feat: Gpt agrega traducciones a campos de modelos faltantes, #63
All checks were successful
ci/woodpecker/push/woodpecker Pipeline was successful
All checks were successful
ci/woodpecker/push/woodpecker Pipeline was successful
This commit is contained in:
parent
2bd62e1b14
commit
766f3fbc0b
126
locale/es.po
126
locale/es.po
@ -70,7 +70,133 @@ msgctxt "field:sale.prospect,prospect_trace:"
|
||||
msgid "Prospect trace"
|
||||
msgstr "Seguimiento de prospecto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.call,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Fecha"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.call,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.call,prospect_trace:"
|
||||
msgid "Prospect trace"
|
||||
msgstr "Seguimiento de prospecto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.call,interest:"
|
||||
msgid "Interest"
|
||||
msgstr "Interés"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.call,call_type:"
|
||||
msgid "Call type"
|
||||
msgstr "Tipo de llamada"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.call,call_result:"
|
||||
msgid "Call result"
|
||||
msgstr "Resultado de llamada"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.call,call_business_unit:"
|
||||
msgid "Business unit"
|
||||
msgstr "Unidad de negocio"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.call,operator_who_called:"
|
||||
msgid "Operator who called"
|
||||
msgstr "Llamado por"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.pending_call,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Fecha"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:prospect.contact_method,contact_type:"
|
||||
msgid "Contact type"
|
||||
msgstr "Tipo de contacto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:prospect.contact_method,value:"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:prospect.contact_method,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:prospect.contact_method,job:"
|
||||
msgid "Job"
|
||||
msgstr "Cargo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:prospect.contact_method,prospect:"
|
||||
msgid "Prospect"
|
||||
msgstr "Prospecto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:prospect.contact_method,prospect_trace:"
|
||||
msgid "Prospect Trace"
|
||||
msgstr "Seguimiento de prospecto"
|
||||
|
||||
msgctxt "class:prospect.contact_method"
|
||||
msgid "Contact Method"
|
||||
msgstr "Método de contacto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.prospect.assign.start,prospects_chunk:"
|
||||
msgid "Prospects chunk"
|
||||
msgstr "Cantidad de prospectos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.prospect.assign.start,operator:"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Operador"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.prospect.assign.start,prospects:"
|
||||
msgid "Prospects"
|
||||
msgstr "Prospectos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.prospect.assign.start,business_unit:"
|
||||
msgid "Business unit"
|
||||
msgstr "Unidad de negocio"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.prospect.reassign_by_operator.start,current_operator:"
|
||||
msgid "Current operator"
|
||||
msgstr "Operador actual"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.prospect.reassign_by_operator.start,new_operator:"
|
||||
msgid "New operator"
|
||||
msgstr "Nuevo operador"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.prospect.reassign_by_operator.start,prospects:"
|
||||
msgid "Prospects"
|
||||
msgstr "Prospectos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.prospect.reassign_by_prospect.start,prospect:"
|
||||
msgid "Prospect"
|
||||
msgstr "Prospecto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.prospect.reassign_by_prospect.start,new_operator:"
|
||||
msgid "New operator"
|
||||
msgstr "Nuevo operador"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.prospect_trace.schedule.start,currency_date:"
|
||||
msgid "Currency Date"
|
||||
msgstr "Fecha actual"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.prospect_trace.schedule.start,date_time:"
|
||||
msgid "Date time"
|
||||
msgstr "Fecha y hora"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.prospect_trace.make_call.start,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.prospect_trace.make_call.start,interest:"
|
||||
msgid "Interest"
|
||||
msgstr "Interés"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.prospect_trace.make_call.start,schedule_call:"
|
||||
msgid "Schedule call?"
|
||||
msgstr "¿Agendar llamada?"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.prospect_trace.make_call.ask,currency_date:"
|
||||
msgid "Currency Date"
|
||||
msgstr "Fecha actual"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.prospect_trace.make_call.ask,datetime:"
|
||||
msgid "Date time"
|
||||
msgstr "Fecha y hora"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calls"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user