feat: Gpt agrega traducciones a campos de modelos faltantes, #63
All checks were successful
ci/woodpecker/push/woodpecker Pipeline was successful

This commit is contained in:
Camilo Gonzalez 2023-08-31 17:45:24 -05:00
parent 2bd62e1b14
commit 766f3fbc0b

View File

@ -70,7 +70,133 @@ msgctxt "field:sale.prospect,prospect_trace:"
msgid "Prospect trace"
msgstr "Seguimiento de prospecto"
msgctxt "field:sale.call,date:"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgctxt "field:sale.call,description:"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgctxt "field:sale.call,prospect_trace:"
msgid "Prospect trace"
msgstr "Seguimiento de prospecto"
msgctxt "field:sale.call,interest:"
msgid "Interest"
msgstr "Interés"
msgctxt "field:sale.call,call_type:"
msgid "Call type"
msgstr "Tipo de llamada"
msgctxt "field:sale.call,call_result:"
msgid "Call result"
msgstr "Resultado de llamada"
msgctxt "field:sale.call,call_business_unit:"
msgid "Business unit"
msgstr "Unidad de negocio"
msgctxt "field:sale.call,operator_who_called:"
msgid "Operator who called"
msgstr "Llamado por"
msgctxt "field:sale.pending_call,date:"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgctxt "field:prospect.contact_method,contact_type:"
msgid "Contact type"
msgstr "Tipo de contacto"
msgctxt "field:prospect.contact_method,value:"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgctxt "field:prospect.contact_method,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:prospect.contact_method,job:"
msgid "Job"
msgstr "Cargo"
msgctxt "field:prospect.contact_method,prospect:"
msgid "Prospect"
msgstr "Prospecto"
msgctxt "field:prospect.contact_method,prospect_trace:"
msgid "Prospect Trace"
msgstr "Seguimiento de prospecto"
msgctxt "class:prospect.contact_method"
msgid "Contact Method"
msgstr "Método de contacto"
msgctxt "field:sale.prospect.assign.start,prospects_chunk:"
msgid "Prospects chunk"
msgstr "Cantidad de prospectos"
msgctxt "field:sale.prospect.assign.start,operator:"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
msgctxt "field:sale.prospect.assign.start,prospects:"
msgid "Prospects"
msgstr "Prospectos"
msgctxt "field:sale.prospect.assign.start,business_unit:"
msgid "Business unit"
msgstr "Unidad de negocio"
msgctxt "field:sale.prospect.reassign_by_operator.start,current_operator:"
msgid "Current operator"
msgstr "Operador actual"
msgctxt "field:sale.prospect.reassign_by_operator.start,new_operator:"
msgid "New operator"
msgstr "Nuevo operador"
msgctxt "field:sale.prospect.reassign_by_operator.start,prospects:"
msgid "Prospects"
msgstr "Prospectos"
msgctxt "field:sale.prospect.reassign_by_prospect.start,prospect:"
msgid "Prospect"
msgstr "Prospecto"
msgctxt "field:sale.prospect.reassign_by_prospect.start,new_operator:"
msgid "New operator"
msgstr "Nuevo operador"
msgctxt "field:sale.prospect_trace.schedule.start,currency_date:"
msgid "Currency Date"
msgstr "Fecha actual"
msgctxt "field:sale.prospect_trace.schedule.start,date_time:"
msgid "Date time"
msgstr "Fecha y hora"
msgctxt "field:sale.prospect_trace.make_call.start,description:"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgctxt "field:sale.prospect_trace.make_call.start,interest:"
msgid "Interest"
msgstr "Interés"
msgctxt "field:sale.prospect_trace.make_call.start,schedule_call:"
msgid "Schedule call?"
msgstr "¿Agendar llamada?"
msgctxt "field:sale.prospect_trace.make_call.ask,currency_date:"
msgid "Currency Date"
msgstr "Fecha actual"
msgctxt "field:sale.prospect_trace.make_call.ask,datetime:"
msgid "Date time"
msgstr "Fecha y hora"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calls"
msgid "Calls"