trytondo-sale_fast_food/locale/es.po

164 lines
3.9 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.template,pizza:"
msgid "Pizza"
msgstr "Pizza"
msgctxt "field:product.template,pizza_topping:"
msgid "Topping Pizza"
msgstr "Adiciónes"
msgctxt "field:product.template,boms:"
msgid "Boms"
msgstr "Lista de Materiales"
msgctxt "field:product.template,tip:"
msgid "Tip"
msgstr "Propina"
msgctxt "field:product.template,kitchen:"
msgid "Kitchen"
msgstr "Cocina"
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_add_pizza_button"
msgid "Add Pizza"
msgstr "Agregar Pizza"
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_order_kitchen_button"
msgid "Kitchen"
msgstr "Cocina"
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_order_bar_button"
msgid "Bar"
msgstr "Bar"
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_print_bill_button"
msgid "Bill"
msgstr "Subtotal"
msgctxt "field:sale.sale,total_discount:"
msgid "Total Discount"
msgstr "Total Descuento"
msgctxt "field:res.user,waiter:"
msgid "Waiter"
msgstr "Mesero"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_print_cash_register"
msgid "Print cash register"
msgstr "Imprimir arqueo de caja"
msgctxt "field:sale.print_cash_register.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgctxt "field:sale.print_cash_register.start,shop:"
msgid "Shop"
msgstr "Tienda"
msgctxt "field:sale_fast_food.report.context,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr "Desde la Fecha"
msgctxt "field:sale_fast_food.report.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr "Hasta la Fecha"
msgctxt "model:ir.action,name:act_report_sale_fast_food_product_pizza"
msgid "Pizzas Sold by Product"
msgstr "Pizzas Vendidas Por Producto"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_fast_food_pizza"
msgid "Pizzas Sold by Product"
msgstr "Pizzas Vendidas Por Producto"
msgctxt "model:ir.action,name:act_report_sale_fast_food_by_user"
msgid "Sales by User"
msgstr "Ventas Por Usuario"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_fast_food_by_user"
msgid "Sales by User"
msgstr "Ventas Por Usuario"
msgctxt "model:ir.action,name:act_report_sale_fast_food_zone"
msgid "Sales by Zone"
msgstr "Ventas Por Zona"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_fast_food_zone"
msgid "Sales by Zone"
msgstr "Ventas Por Zona"
msgctxt "field:sale_fast_food.reporting.product,product_pizza:"
msgid "Product"
msgstr "Pizza"
msgctxt "field:sale_fast_food.reporting.product,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
msgctxt "field:sale_fast_food.reporting.by_user,user:"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
msgctxt "field:sale_fast_food.reporting.by_user,completed_sales:"
msgid "Completed Sales"
msgstr "# Ventas"
msgctxt "field:sale_fast_food.reporting.by_user,untaxed_amount:"
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Base Imponible"
msgctxt "field:sale_fast_food.reporting.by_user,tax_amount:"
msgid "Tax Amount"
msgstr "Impuestos"
msgctxt "field:sale_fast_food.reporting.by_user,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr "Total"
msgctxt "field:sale_fast_food.reporting.by_user,total_tip_amount:"
msgid "Total Tip Amount"
msgstr "Propinas"
msgctxt "field:sale_fast_food.reporting.zone,zone:"
msgid "Zone"
msgstr "Zona"
msgctxt "field:sale_fast_food.reporting.zone,table:"
msgid "Table"
msgstr "Mesa"
msgctxt "field:sale_fast_food.reporting.zone,completed_sales:"
msgid "Completed Sales"
msgstr "# Ventas"
msgctxt "field:sale_fast_food.reporting.zone,untaxed_amount:"
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Base Imponible"
msgctxt "field:sale_fast_food.reporting.zone,tax_amount:"
msgid "Tax Amount"
msgstr "Impuestos"
msgctxt "field:sale_fast_food.reporting.zone,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr "Total"
msgctxt "field:sale_fast_food.reporting.zone,total_tip_amount:"
msgid "Total Tip Amount"
msgstr "Propinas"
msgctxt "wizard_button:sale.print_cash_register,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "wizard_button:sale.print_cash_register,start,print_cash_register:"
msgid "Print Cash Register"
msgstr "Imprimir"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_cash_register"
msgid "Print cash register"
msgstr "Imprimir arqueo de caja"