1456 lines
37 KiB
Plaintext
1456 lines
37 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
msgctxt "field:party.address,campus:"
|
|
msgid "Campus"
|
|
msgstr "Sede"
|
|
|
|
msgctxt "field:party.address,party_related:"
|
|
msgid "Party Related"
|
|
msgstr "Contacto"
|
|
|
|
msgctxt "view:product.template:"
|
|
msgid "Features"
|
|
msgstr "Características"
|
|
|
|
msgctxt "view:product.template:"
|
|
msgid "Calibration"
|
|
msgstr "Calibración"
|
|
|
|
msgctxt "view:product.template:"
|
|
msgid "Maintenance Activities"
|
|
msgstr "Actividades de Mantenimiento"
|
|
|
|
msgctxt "view:product.template:"
|
|
msgid "Measurements of Equipment"
|
|
msgstr "Medidas del Equipo"
|
|
|
|
msgctxt "view:product.template:"
|
|
msgid "Enviromental Working Conditions"
|
|
msgstr "Condiciones Ambientales de Trabajo"
|
|
|
|
msgctxt "view:product.template:"
|
|
msgid "Electrical Conditions"
|
|
msgstr "Condiciones Electricas"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,equipment:"
|
|
msgid "It is equipment"
|
|
msgstr "Es equipo"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,electrical_equipment:"
|
|
msgid "Electrical Equipment"
|
|
msgstr "Equipo Eléctrico"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,maintenance_activity:"
|
|
msgid "Maintenance Activity"
|
|
msgstr "Actividad de Mantenimiento"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,replacement:"
|
|
msgid "Replacement"
|
|
msgstr "Repuesto"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,equipment_type:"
|
|
msgid "Equipment type"
|
|
msgstr "Tipo de Equipo"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,risk:"
|
|
msgid "Type risk"
|
|
msgstr "Tipo de riesgo"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,use:"
|
|
msgid "Use"
|
|
msgstr "Uso"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,biomedical_class:"
|
|
msgid "Biomedical Class"
|
|
msgstr "Clase Biomedica"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,main_tecnology:"
|
|
msgid "Main tecnology"
|
|
msgstr "Tecnología principal"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,calibration:"
|
|
msgid "Apply calibration"
|
|
msgstr "Aplica calibración"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,observation:"
|
|
msgid "Observation"
|
|
msgstr "Observación"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,mark_category:"
|
|
msgid "Mark"
|
|
msgstr "Marca"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,model_category:"
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modelo"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,reference_category:"
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referencia"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,origin_country:"
|
|
msgid "Origin Country"
|
|
msgstr "País de origen"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,temperature_min:"
|
|
msgid "Temp Min"
|
|
msgstr "Temp Min"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,temperature_max:"
|
|
msgid "Temp Max"
|
|
msgstr "Temp Max"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,moisture_min:"
|
|
msgid "Moisture Min"
|
|
msgstr "Humedad Min"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,moisture_max:"
|
|
msgid "Moisture Max"
|
|
msgstr "Humedad Max"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,frequency:"
|
|
msgid "Frequency"
|
|
msgstr "Frecuencia"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,voltageAC:"
|
|
msgid "Voltage AC"
|
|
msgstr "Voltaje AC"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,voltageDC:"
|
|
msgid "Voltage DC"
|
|
msgstr "Voltaje DC"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,useful_life:"
|
|
msgid "Useful life"
|
|
msgstr "Vida útil"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,warranty:"
|
|
msgid "Warranty"
|
|
msgstr "Garantía"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,uncertainy_pattern:"
|
|
msgid "Uncertainy Pattern"
|
|
msgstr "Incertidumbre Patrón"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,k_pattern:"
|
|
msgid "K Pattern"
|
|
msgstr "Patrón K"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,resolution_type:"
|
|
msgid "Resolution Type"
|
|
msgstr "Tipo de Resolución"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,d_resolution:"
|
|
msgid "Resolution d"
|
|
msgstr "Resolución (d)"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,analog_resolution:"
|
|
msgid "Analog resolution"
|
|
msgstr "Resolución Analoga"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,a_factor_resolution:"
|
|
msgid "(a) Resolution"
|
|
msgstr "Factor a"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,k_pattern_list:"
|
|
msgid "List of patterns K"
|
|
msgstr "Lista de patrones K"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.configuration,equipment_sequence:"
|
|
msgid "Equipment Sequence"
|
|
msgstr "Secuencia de Equipos"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.equipment,code:"
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Código"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.equipment,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Compañia"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.equipment,state:"
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
msgctxt "selection:optical_equipment.equipment,state:"
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Borrador"
|
|
|
|
msgctxt "selection:optical_equipment.equipment,state:"
|
|
msgid "Registred"
|
|
msgstr "Registrado"
|
|
|
|
msgctxt "selection:optical_equipment.equipment,state:"
|
|
msgid "UnContrated"
|
|
msgstr "Sin Contrato"
|
|
|
|
msgctxt "selection:optical_equipment.equipment,state:"
|
|
msgid "Contrated"
|
|
msgstr "Contratado"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.equipment,location:"
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Ubicación"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.equipment,propietary:"
|
|
msgid "Propietary"
|
|
msgstr "Propietario"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.equipment,propietary_address:"
|
|
msgid "Propietary Address"
|
|
msgstr "Dirección Equipo"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.equipment,product:"
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Producto"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.equipment,refurbish:"
|
|
msgid "Refurbish"
|
|
msgstr "Restaurado"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.equipment,equipment_type:"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo de Equipo"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.equipment,risk:"
|
|
msgid "Type risk"
|
|
msgstr "Tipo de riesgo"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.equipment,use:"
|
|
msgid "Use"
|
|
msgstr "Uso"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.equipment,biomedical_class:"
|
|
msgid "Biomedical Class"
|
|
msgstr "Clase Biomédica"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.equipment,main_tecnology:"
|
|
msgid "Main tecnology"
|
|
msgstr "Tecnología principal"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.equipment,calibration:"
|
|
msgid "Apply calibration"
|
|
msgstr "Aplica Calibración"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.equipment,mark_category:"
|
|
msgid "Mark"
|
|
msgstr "Marca"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.equipment,model_category:"
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modelo"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.equipment,reference_category:"
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referencia"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.equipment,origin_country:"
|
|
msgid "Origin Country"
|
|
msgstr "País de Origen"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.equipment,software_version:"
|
|
msgid "Software version"
|
|
msgstr "Versión del Software"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.equipment,useful_life:"
|
|
msgid "Useful life"
|
|
msgstr "Vida útil"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.equipment,health_register:"
|
|
msgid "Health Register"
|
|
msgstr "Registro Invima"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.equipment,warranty:"
|
|
msgid "Warranty"
|
|
msgstr "Garantía"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.equipment,serial:"
|
|
msgid "Serial"
|
|
msgstr "Serial"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.equipment,subscription_history:"
|
|
msgid "Subscriptions"
|
|
msgstr "Subscripciones"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.equipment,maintenance_history:"
|
|
msgid "Maintenances"
|
|
msgstr "Mantenimientos"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.equipment,maintenance_frequency:"
|
|
msgid "Maintenance Frequency"
|
|
msgstr "Frequencia de Mantenimiento"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.equipment,purchase_origin:"
|
|
msgid "Purchase Origin"
|
|
msgstr "Origen de la Compra"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.equipment,propietary:"
|
|
msgid "Propietary"
|
|
msgstr "Propietarios"
|
|
|
|
msgctxt "view:optical_equipment.equipment:"
|
|
msgid "Contracts"
|
|
msgstr "Contratos"
|
|
|
|
msgctxt "view:optical_equipment.equipment:"
|
|
msgid "Propietarys"
|
|
msgstr "Propietarios"
|
|
|
|
msgctxt "view:optical_equipment.equipment:"
|
|
msgid "Maintenances"
|
|
msgstr "Mantenimientos"
|
|
|
|
msgctxt "view:optical_equipment.equipment:"
|
|
msgid "Origins"
|
|
msgstr "Origenes"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_optical_equipment_form_domain_draft"
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Borrador"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_optical_equipment_form_domain_registred"
|
|
msgid "Registred"
|
|
msgstr "Registrado"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_optical_equipment_form_domain_uncontrated"
|
|
msgid "UnContrated"
|
|
msgstr "Sin Contrato"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_optical_equipment_form_domain_contrated"
|
|
msgid "Contrated"
|
|
msgstr "Contratado"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_optical_equipment_form_domain_all"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Todo"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:registred_equipment_button"
|
|
msgid "Registred"
|
|
msgstr "Registrar"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_equipment_configuration"
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuraciones"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_optical_equipment_configuration"
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuraciones"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_equipment"
|
|
msgid "Equipment"
|
|
msgstr "Equipos"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_optical_equipment_form"
|
|
msgid "Equipment"
|
|
msgstr "Equipos"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_optical_equipment_serial_form"
|
|
msgid "Serials"
|
|
msgstr "Seriales"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_maintenance_form"
|
|
msgid "Maintenance Lines"
|
|
msgstr "Líneas de Mantenimiento"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_properties_equipments"
|
|
msgid "Properties of Equipments"
|
|
msgstr "Propiedades de Equipos"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_pattern"
|
|
msgid "Pattern Use"
|
|
msgstr "Patrónes de Calibración"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_equipment"
|
|
msgid "Equipment"
|
|
msgstr "Equipos"
|
|
|
|
msgctxt "field:purchase.purchase,equipment_create:"
|
|
msgid "Equipments Creates"
|
|
msgstr "Equipos Creados"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:purchase_create_equipments"
|
|
msgid "Create Equipments"
|
|
msgstr "Crear Equipos"
|
|
|
|
msgctxt "field:purchase.line,product_equipment:"
|
|
msgid "Product Equipment"
|
|
msgstr "Es Equipo"
|
|
|
|
msgctxt "field:purchase.line,software_version:"
|
|
msgid "Software version"
|
|
msgstr "Versión Software"
|
|
|
|
msgctxt "field:purchase.line,refurbish:"
|
|
msgid "Refurbish"
|
|
msgstr "Restaurado"
|
|
|
|
msgctxt "view:purchase.line:"
|
|
msgid "Equipment"
|
|
msgstr "Equipo"
|
|
|
|
msgctxt "field:purchase.line,health_register:"
|
|
msgid "Health Register"
|
|
msgstr "Registro Invima"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contracts"
|
|
msgid "Contracts Management"
|
|
msgstr "Gestión de Contratos"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_contract_initial"
|
|
msgid "Initial Contract"
|
|
msgstr "Generar Primer Contrato"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_prorogue"
|
|
msgid "Prorogue to Contract"
|
|
msgstr "Generar Prorroga"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contract_form"
|
|
msgid "Contracts"
|
|
msgstr "Contratos"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.contract,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Compañia"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.contract,number:"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Número"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.contract,reference:"
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referencia"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.contract,description:"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.contract,party:"
|
|
msgid "Party"
|
|
msgstr "Tercero"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.contract,contact:"
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contacto"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.contract,invoice_address:"
|
|
msgid "Invoice Address"
|
|
msgstr "Dirección de Facturación"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.contract,start_date:"
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Fecha Inicio"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.contract,end_date:"
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Fecha Final"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.contract,state:"
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.contract,contract:"
|
|
msgid "Contract"
|
|
msgstr "Contracto Inicial"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.contract,maintenance_services:"
|
|
msgid "Prorogues"
|
|
msgstr "Prorrogas"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.contract,price_contract:"
|
|
msgid "Price Contract"
|
|
msgstr "Valor del Contrato"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.contract,prorogues:"
|
|
msgid "Prorrogation"
|
|
msgstr "Prorrogaciones"
|
|
|
|
msgctxt "view:optical_equipment.contract:"
|
|
msgid "Validity"
|
|
msgstr "Validez"
|
|
|
|
msgctxt "view:optical_equipment.contract:"
|
|
msgid "Contracts and Prorogues"
|
|
msgstr "Contratos y Prorrogas"
|
|
|
|
msgctxt "view:optical_equipment.contract:"
|
|
msgid "Equipments"
|
|
msgstr "Equipos"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.contract,equipments:"
|
|
msgid "Equipments"
|
|
msgstr "Equipos"
|
|
|
|
msgctxt "view:optical_equipment.contract:"
|
|
msgid "Other Info"
|
|
msgstr "Otra Información"
|
|
|
|
msgctxt "view:optical_equipment.contract:"
|
|
msgid "Current Contract"
|
|
msgstr "Contrato Principal"
|
|
|
|
msgctxt "selection:optical_equipment.contract,state:"
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Borrador"
|
|
|
|
msgctxt "selection:optical_equipment.contract,state:"
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Borrador"
|
|
|
|
msgctxt "selection:optical_equipment.contract,state:"
|
|
msgid "Quotation"
|
|
msgstr "Presupuesto"
|
|
|
|
msgctxt "selection:optical_equipment.contract,state:"
|
|
msgid "Running"
|
|
msgstr "En Ejecución"
|
|
|
|
msgctxt "selection:optical_equipment.contract,state:"
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Cerrado"
|
|
|
|
msgctxt "selection:optical_equipment.contract,state:"
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Cancelado"
|
|
|
|
msgctxt "selection:optical_equipment.contract,state:"
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Cancelado"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_contract_form_domain_draft"
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Borrador"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_contract_form_domain_quotation"
|
|
msgid "Quotation"
|
|
msgstr "Presupuesto"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_contract_form_domain_running"
|
|
msgid "Running"
|
|
msgstr "En Ejecución"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_contract_form_domain_closed"
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Cerrados"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_contract_form_domain_all"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Todo"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_diary"
|
|
msgid "Diary"
|
|
msgstr "Agendas"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agenda_form"
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr "Calendario"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agended_list_form"
|
|
msgid "Agended"
|
|
msgstr "Agenda"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_assing_agended_form"
|
|
msgid "Assing Agended"
|
|
msgstr "Asignar Agenda"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reassing_agended_form"
|
|
msgid "ReAssing Agended"
|
|
msgstr "Reagendar"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_agended_list_form_domain_draft"
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Borrador"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_agended_list_form_domain_agended"
|
|
msgid "Agended"
|
|
msgstr "Agendados"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_agended_list_form_domain_in_progress"
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "En Proceso"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_agended_list_form_domain_failed"
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Fallido"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_agended_list_form_domain_finished"
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "Finalizado"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_agended_list_form_domain_all"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Todo"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.diary,code:"
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Código"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.diary,date_expected:"
|
|
msgid "Expected Date"
|
|
msgstr "Fecha Esperada"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.diary,date_estimated:"
|
|
msgid "Estimated Date"
|
|
msgstr "Fecha Estimada"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.diary,date_end:"
|
|
msgid "Date End"
|
|
msgstr "Fecha Efectiva"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.diary,maintenance_service:"
|
|
msgid "Maintenance Service"
|
|
msgstr "Servicio de Mantenimiento"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.diary,technical:"
|
|
msgid "Technical"
|
|
msgstr "Técnico"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.diary,state:"
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
msgctxt "selection:optical_equipment_maintenance.diary,state:"
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Borrador"
|
|
|
|
msgctxt "selection:optical_equipment_maintenance.diary,state:"
|
|
msgid "Agended"
|
|
msgstr "Agendado"
|
|
|
|
msgctxt "selection:optical_equipment_maintenance.diary,state:"
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "En Proceso"
|
|
|
|
msgctxt "selection:optical_equipment_maintenance.diary,state:"
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Fallido"
|
|
|
|
msgctxt "selection:optical_equipment_maintenance.diary,state:"
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "Finalizado"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_maintenance_service_form"
|
|
msgid "Services Maintenance"
|
|
msgstr "Servicios de Mantenimiento"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_maintenance_service_form_domain_draft"
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Borrador"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_maintenance_service_form_domain_agended"
|
|
msgid "Agended"
|
|
msgstr "Agendado"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_maintenance_service_form_domain_in_progress"
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "En Proceso"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_maintenance_service_form_domain_failed"
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Fallido"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_maintenance_service_form_domain_finished"
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "Finalizado"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_maintenance_service_form_domain_all"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Todo"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.service,code:"
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Código"
|
|
|
|
msgctxt "selection:optical_equipment.maintenance,maintenance_type:"
|
|
msgid "Preventive"
|
|
msgstr "Preventivo"
|
|
|
|
msgctxt "selection:optical_equipment.maintenance,maintenance_type:"
|
|
msgid "Corrective"
|
|
msgstr "Correctivo"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance,description_activity:"
|
|
msgid "Activity"
|
|
msgstr "Descripción del Mantenimiento"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance,temperature_min:"
|
|
msgid "Temp Min"
|
|
msgstr "Temp Min"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance,temperature_max:"
|
|
msgid "Temp Max"
|
|
msgstr "Temp Max"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance,moisture_min:"
|
|
msgid "Moisture Min"
|
|
msgstr "Humedad Min"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance,moisture_max:"
|
|
msgid "Moisture Max"
|
|
msgstr "Humedad Max"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance,moisture_uom:"
|
|
msgid "Moisture UOM"
|
|
msgstr "Humedad UOM"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance,temperature_uom:"
|
|
msgid "Temperature UOM"
|
|
msgstr "Temperatura UOM"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.service,reference:"
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referencia"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.service,description:"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.sale,quote_number:"
|
|
msgid "Quote Number"
|
|
msgstr "Cotización #"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.sale,description:sale."
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Tiempo de Entrega"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.service,sale_date:"
|
|
msgid "Sale Date"
|
|
msgstr "Fecha de Venta"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.service,contract_origin:"
|
|
msgid "Contract Base"
|
|
msgstr "Contrato Base"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.service,sale_origin:"
|
|
msgid "Sale Origin"
|
|
msgstr "Origen de la Venta"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.service,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.service,maintenance_type:"
|
|
msgid "Maintenance Type"
|
|
msgstr "Tipo de Mantenimiento"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.service,propietary:"
|
|
msgid "Propietary"
|
|
msgstr "Propietario"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.service,propietary_address:"
|
|
msgid "Propietary Address"
|
|
msgstr "Dirección del Propietario"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.service,lines:"
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "Líneas"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.service,estimated_agended:"
|
|
msgid "Date Maintenance"
|
|
msgstr "Fecha de Mantenimiento"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.service,history_agended:"
|
|
msgid "History Agended"
|
|
msgstr "Historico Agendas"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.service,state_agended:"
|
|
msgid "State Agenda"
|
|
msgstr "Estado de la Agenda"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.service,technical:"
|
|
msgid "Technical"
|
|
msgstr "Técnico"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.service,state:"
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.service,temperature_min:"
|
|
msgid "Temp Min"
|
|
msgstr "Temp Mínima"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.service,temperature_max:"
|
|
msgid "Temp Max"
|
|
msgstr "Temp Máxima"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.service,temperature_uom:"
|
|
msgid "Temperature UOM"
|
|
msgstr "Temperatura UOM"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.service,moisture_min:"
|
|
msgid "Moisture Min"
|
|
msgstr "Humedad Mínima"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.service,moisture_max:"
|
|
msgid "Moisture Max"
|
|
msgstr "Humedad Máxima"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.service,moisture_uom:"
|
|
msgid "Moisture UOM"
|
|
msgstr "Humedad UOM"
|
|
|
|
msgctxt "field:party.party,customer_type:"
|
|
msgid "Customer type"
|
|
msgstr "Tipo de Cliente"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,software_required:"
|
|
msgid "Software Required"
|
|
msgstr "Software Requerido"
|
|
|
|
msgctxt "view:product.product:"
|
|
msgid "Calibration"
|
|
msgstr "Calibración"
|
|
|
|
msgctxt "view:product.product:"
|
|
msgid "Measurements of Equipment"
|
|
msgstr "Medidas del Equipo"
|
|
|
|
msgctxt "view:product.product:"
|
|
msgid "Enviromental Working Conditions"
|
|
msgstr "Condiciones Ambientales de Trabajo"
|
|
|
|
msgctxt "view:product.product:"
|
|
msgid "Electrical Conditions"
|
|
msgstr "Condiciones Electricas"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,equipment:"
|
|
msgid "It is equipment"
|
|
msgstr "Es equipo"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,electrical_equipment:"
|
|
msgid "Electrical Equipment"
|
|
msgstr "Equipo Eléctrico"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,maintenance_activity:"
|
|
msgid "Maintenance Activity"
|
|
msgstr "Actividad de Mantenimiento"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,replacement:"
|
|
msgid "Replacement"
|
|
msgstr "Repuesto"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,equipment_type:"
|
|
msgid "Equipment type"
|
|
msgstr "Tipo de Equipo"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,risk:"
|
|
msgid "Type risk"
|
|
msgstr "Tipo de riesgo"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,use:"
|
|
msgid "Use"
|
|
msgstr "Uso"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,biomedical_class:"
|
|
msgid "Biomedical Class"
|
|
msgstr "Clase Biomedica"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,main_tecnology:"
|
|
msgid "Main tecnology"
|
|
msgstr "Tecnología principal"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,calibration:"
|
|
msgid "Apply calibration"
|
|
msgstr "Aplica calibración"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,observation:"
|
|
msgid "Observation"
|
|
msgstr "Observación"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,mark_category:"
|
|
msgid "Mark"
|
|
msgstr "Marca"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,model_category:"
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modelo"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,reference_category:"
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referencia"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,origin_country:"
|
|
msgid "Origin Country"
|
|
msgstr "País de origen"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,temperature_min:"
|
|
msgid "Temp Min"
|
|
msgstr "Temp Min"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,temperature_max:"
|
|
msgid "Temp Max"
|
|
msgstr "Temp Max"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,moisture_min:"
|
|
msgid "Moisture Min"
|
|
msgstr "Humedad Min"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,moisture_max:"
|
|
msgid "Moisture Max"
|
|
msgstr "Humedad Max"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,frequency:"
|
|
msgid "Frequency"
|
|
msgstr "Frecuencia"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,voltageAC:"
|
|
msgid "Voltage AC"
|
|
msgstr "Voltaje AC"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,voltageDC:"
|
|
msgid "Voltage DC"
|
|
msgstr "Voltaje DC"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,useful_life:"
|
|
msgid "Useful life"
|
|
msgstr "Vida útil"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,warranty:"
|
|
msgid "Warranty"
|
|
msgstr "Garantía"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,uncertainy_pattern:"
|
|
msgid "Uncertainy Pattern"
|
|
msgstr "Incertidumbre Patrón"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,k_pattern:"
|
|
msgid "K Pattern"
|
|
msgstr "Patrón K"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,resolution_type:"
|
|
msgid "Resolution Type"
|
|
msgstr "Tipo de Resolución"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,d_resolution:"
|
|
msgid "Resolution d"
|
|
msgstr "Resolución (d)"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,analog_resolution:"
|
|
msgid "Analog resolution"
|
|
msgstr "Resolución Analoga"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,a_factor_resolution:"
|
|
msgid "(a) Resolution"
|
|
msgstr "Factor a"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,software_required:"
|
|
msgid "Software Required"
|
|
msgstr "Software Requerido"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.configuration,maintenance_sequence:"
|
|
msgid "Maintenance Sequence"
|
|
msgstr "Secuencia de Mantenimientos"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.configuration,agended_sequence:"
|
|
msgid "Agended Sequence"
|
|
msgstr "Secuencia de Agendas"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.configuration,contract_sequence:"
|
|
msgid "Contract Sequence"
|
|
msgstr "Secuencia de Contratos"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.configuration,temperature_min:"
|
|
msgid "Temp Min"
|
|
msgstr "Temp Mínima"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.configuration,temperature_max:"
|
|
msgid "Temp Max"
|
|
msgstr "Temp Máxima"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.configuration,temperature_uom:"
|
|
msgid "Temperature UOM"
|
|
msgstr "Temperatura UOM"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.configuration,moisture_min:"
|
|
msgid "Moisture Min"
|
|
msgstr "Humedad Mínima"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.configuration,moisture_max:"
|
|
msgid "Moisture Max"
|
|
msgstr "Humedad Máxima"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.configuration,moisture_uom:"
|
|
msgid "Moisture UOM"
|
|
msgstr "Humedad UOM"
|
|
|
|
msgctxt "view:optical_equipment_maintenance.diary:"
|
|
msgid "Dates"
|
|
msgstr "Fechas"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_reassing_agended"
|
|
msgid "ReAssing Agended"
|
|
msgstr "Reagendar"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_assing_agended"
|
|
msgid "Assing Agended"
|
|
msgstr "Asignar Agenda"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.agended,maintenance_service:"
|
|
msgid "Maintenaince Service"
|
|
msgstr "Servicio de Mantenimiento"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.agended,estimated_agended:"
|
|
msgid "Date Maintenance"
|
|
msgstr "Fecha de Mantenimiento"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.agended,technical:"
|
|
msgid "Technical"
|
|
msgstr "Técnico"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.reagended,maintenance_service:"
|
|
msgid "Maintenaince Service"
|
|
msgstr "Servicio de Mantenimiento"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.reagended,estimated_agended:"
|
|
msgid "Date Maintenance"
|
|
msgstr "Fecha de Mantenimiento"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.reagended,technical:"
|
|
msgid "Technical"
|
|
msgstr "Técnico"
|
|
|
|
msgctxt "view:optical_equipment_maintenance.service:"
|
|
msgid "Lines Of Mantenaince"
|
|
msgstr "Líneas de Mantenimiento"
|
|
|
|
msgctxt "view:optical_equipment_maintenance.service:"
|
|
msgid "Agendes"
|
|
msgstr "Agendas"
|
|
|
|
msgctxt "view:optical_equipment_maintenance.service:"
|
|
msgid "Other Info"
|
|
msgstr "Otra Información"
|
|
|
|
msgctxt "selection:optical_equipment_maintenance.service,state:"
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Borrador"
|
|
|
|
msgctxt "selection:optical_equipment_maintenance.service,state:"
|
|
msgid "Agended"
|
|
msgstr "Agendado"
|
|
|
|
msgctxt "selection:optical_equipment_maintenance.service,state:"
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "En Proceso"
|
|
|
|
msgctxt "selection:optical_equipment_maintenance.service,state:"
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Fallido"
|
|
|
|
msgctxt "selection:optical_equipment_maintenance.service,state:"
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "Finalizado"
|
|
|
|
msgctxt "selection:optical_equipment_maintenance.service,state_agended:"
|
|
msgid "No agenda"
|
|
msgstr "Sin Agenda"
|
|
|
|
msgctxt "selection:optical_equipment_maintenance.service,state_agended:"
|
|
msgid "Agended"
|
|
msgstr "Agendado"
|
|
|
|
msgctxt "selection:optical_equipment_maintenance.service,state_agended:"
|
|
msgid "In progress"
|
|
msgstr "En proceso"
|
|
|
|
msgctxt "selection:optical_equipment_maintenance.service,state_agended:"
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr "Finalizado"
|
|
|
|
msgctxt "selection:optical_equipment_maintenance.service,state_agended:"
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Fallido"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance,service_maintenance:"
|
|
msgid "Maintenance Service"
|
|
msgstr "Servicio de Mantenimiento"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance,code:"
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Código"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance,maintenance_type:"
|
|
msgid "Maintenance Type"
|
|
msgstr "Tipo de Mantenimiento"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance,state:"
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Compañia"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance,propietary:"
|
|
msgid "Propietary"
|
|
msgstr "Propietario"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance,propietary_address:"
|
|
msgid "Propietary Address"
|
|
msgstr "Dirección del Propietario"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance,equipment:"
|
|
msgid "Equipment"
|
|
msgstr "Equipo"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance,maintenance_activity:"
|
|
msgid "Maintenance Activitys"
|
|
msgstr "Actividades de Mantenimiento"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance,patterns_equipments:"
|
|
msgid "K Pattern"
|
|
msgstr "Patron K"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance,lines_calibration:"
|
|
msgid "Lines of Calibration"
|
|
msgstr "Líneas de Calibración"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance,calibration_total:"
|
|
msgid "Calibration Total"
|
|
msgstr "Resultado Calibración"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance,maintenance_lines:"
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "Líneas"
|
|
|
|
msgctxt "view:optical_equipment.maintenance:"
|
|
msgid "Preventive"
|
|
msgstr "Preventivo"
|
|
|
|
msgctxt "view:optical_equipment.maintenance:"
|
|
msgid "Corrective"
|
|
msgstr "Correctivo"
|
|
|
|
msgctxt "view:optical_equipment.maintenance:"
|
|
msgid "Enviromental Conditions"
|
|
msgstr "Condiciones Ambientales"
|
|
|
|
msgctxt "view:optical_equipment.maintenance:"
|
|
msgid "Graph"
|
|
msgstr "Grafíca"
|
|
|
|
msgctxt "view:optical_equipment.maintenance:"
|
|
msgid "Calibration"
|
|
msgstr "Calibración"
|
|
|
|
msgctxt "selection:optical_equipment.maintenance,state:"
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Borrador"
|
|
|
|
msgctxt "selection:optical_equipment.maintenance,state:"
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "Finalizado"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:maintenance_service_draft_button"
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Borrador"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:maintenance_service_in_progress_button"
|
|
msgid "In progress"
|
|
msgstr "En Proceso"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:maintenance_service_finished_button"
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "Finalizado"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:maintenance_finished_button"
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "Finalizado"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:maintenance_calibrate_button"
|
|
msgid "Calibrate"
|
|
msgstr "Calibrar"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration_sample,maintenance:"
|
|
msgid "Maintenance"
|
|
msgstr "Mantenimiento"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration_sample,number_sample:"
|
|
msgid "Sample #"
|
|
msgstr "Muestra #"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration_sample,value_patterns:"
|
|
msgid "Value Pattern"
|
|
msgstr "Valor del Patrón"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration_sample,value_equipment:"
|
|
msgid "Value in Equipment"
|
|
msgstr "Valor en Equipo"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration_sample,mistake:"
|
|
msgid "Mistake"
|
|
msgstr "Error"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration_sample,mistake_rate:"
|
|
msgid "% Mistake"
|
|
msgstr "% de Error"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration,maintenance:"
|
|
msgid "Maintenance"
|
|
msgstr "Mantenimiento"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration,diopter:"
|
|
msgid "Diopter"
|
|
msgstr "Dioptría"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration,dev_std:"
|
|
msgid "Standart Desviation"
|
|
msgstr "Desviación Estándar"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration,uncertain_type_A:"
|
|
msgid "Uncertain Type A"
|
|
msgstr "Incertidumbre Tipo A"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration,uncertain_pattern:"
|
|
msgid "Uncertain Pattern"
|
|
msgstr "Patrón de Incertidumbre"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration,k_c_calibration:"
|
|
msgid "K Crt Calibration"
|
|
msgstr "K Crt Calibración"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration,uncertain_U_b1:"
|
|
msgid "U_b1"
|
|
msgstr "Incertidumbre b1"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration,d_resolution:"
|
|
msgid "d_resolution"
|
|
msgstr "D Resolución"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration,uncertain_U_b2_dig:"
|
|
msgid "U_b2"
|
|
msgstr "Incertidumbre b2 dig"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration,uncertain_U_b2_ana:"
|
|
msgid "U_b2"
|
|
msgstr "Incertidumbre b2 ana"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration,uncertain_combinated:"
|
|
msgid "U_combinated"
|
|
msgstr "Incertidumbre Combinada"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration,uncertain_eff:"
|
|
msgid "U eff"
|
|
msgstr "Incertidumbre eff"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration,t_student:"
|
|
msgid "T Student"
|
|
msgstr "Distribución T Student"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration,uncertain_expanded:"
|
|
msgid "Uexpand"
|
|
msgstr "Incertidumbre Expandida"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration,state:"
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_maintenance_form_domain_draft"
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Borrador"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_maintenance_form_domain_finished"
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "Finalizado"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_maintenance_form_domain_all"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Todo"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_contract"
|
|
msgid "Contract"
|
|
msgstr "Contratos"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_agended"
|
|
msgid "Agended"
|
|
msgstr "Agendas"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_maintenances"
|
|
msgid "Maintenance"
|
|
msgstr "Mantenimientos"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.sale,sale_type:"
|
|
msgid "Sale Type"
|
|
msgstr "Tipo de Venta"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.sale,maintenance_type:"
|
|
msgid "Maintenance Type"
|
|
msgstr "Tipo de Mantenimiento"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.sale,contract_ref:"
|
|
msgid "Contract Base"
|
|
msgstr "Contrato Base"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.sale,agended:"
|
|
msgid "Scheduling"
|
|
msgstr "Agendado"
|
|
|
|
msgctxt "selection:sale.sale,sale_type:"
|
|
msgid "Maintenance"
|
|
msgstr "Mantenimiento"
|
|
|
|
msgctxt "selection:sale.sale,sale_type:"
|
|
msgid "Equipments"
|
|
msgstr "Equipos"
|
|
|
|
msgctxt "selection:sale.sale,sale_type:"
|
|
msgid "replaces"
|
|
msgstr "Repuestos"
|
|
|
|
msgctxt "selection:sale.sale,sale_type:"
|
|
msgid "replaces"
|
|
msgstr "Repuestos"
|
|
|
|
msgctxt "selection:sale.sale,maintenance_type:"
|
|
msgid "Preventive"
|
|
msgstr "Preventivo"
|
|
|
|
msgctxt "selection:sale.sale,maintenance_type:"
|
|
msgid "Corrective"
|
|
msgstr "Correctivo"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_create.contract,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_create.contract,party:"
|
|
msgid "Party"
|
|
msgstr "Tercero"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_create.contract,invoice_address:"
|
|
msgid "Invoice Address"
|
|
msgstr "Dirección de Facturación"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_create.contract,contact:"
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contacto"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_create.contract,start_date:"
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Fecha de Inicio"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment_create.contract,end_date:"
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Fecha Final"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.move,equipment:"
|
|
msgid "Equipment"
|
|
msgstr "Equipo"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.change_propietary.form,equipments:"
|
|
msgid "Equipments"
|
|
msgstr "Equipos"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.change_propietary.form,old_propietary:"
|
|
msgid "Old Propietary"
|
|
msgstr "Antiguo Propietario"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.change_propietary.form,new_propietary:"
|
|
msgid "New Propietary"
|
|
msgstr "Nuevo Propietario"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.change_propietary.form,new_address:"
|
|
msgid "New Address"
|
|
msgstr "Nueva Dirección"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.change_propietary.form,change_date:"
|
|
msgid "Change Date"
|
|
msgstr "Fecha de Cambio"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.change_propietary_maintenance.form,maintenance_service:"
|
|
msgid "Maintenance Service"
|
|
msgstr "Servicios de Mantenimiento"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.change_propietary_maintenance.form,old_propietary:"
|
|
msgid "Old Propietary"
|
|
msgstr "Antiguo Propietario"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.change_propietary_maintenance.form,new_propietary:"
|
|
msgid "New Propietary"
|
|
msgstr "Nuevo Propietario"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.change_propietary_maintenance.form,new_address:"
|
|
msgid "New Address"
|
|
msgstr "Nueva Dirección"
|
|
|
|
msgctxt "field:optical_equipment.change_propietary_maintenance.form,change_date:"
|
|
msgid "Change Date"
|
|
msgstr "Fecha de Cambio"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.shipment.out,service_maintenance_initial:"
|
|
msgid "Maintenance Initial"
|
|
msgstr "Mantenimiento Inicial"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:maintenance_initial_button"
|
|
msgid "Maintenance Initial"
|
|
msgstr "Mantenimiento Inicial"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:maintenance_samples_button"
|
|
msgid "Generate Samples"
|
|
msgstr "Generar Muestras"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:report_sale"
|
|
msgid "Sale Equipments"
|
|
msgstr "Venta de Equipos"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:report_sale_internal"
|
|
msgid "Sale Equipments Internal"
|
|
msgstr "Venta Interna de Equipos"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:report_purchase"
|
|
msgid "Purchase"
|
|
msgstr "Compra de Equipos"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:report_maintenance_service"
|
|
msgid "Maintenance Service"
|
|
msgstr "Servicio de Mantenimiento"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:report_calibration"
|
|
msgid "Calibration"
|
|
msgstr "Calibración"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:report_maintenance_timeline"
|
|
msgid "Time Line Maintenance Service"
|
|
msgstr "Cronograma de Mantenimiento"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:report_equipment"
|
|
msgid "Equipment"
|
|
msgstr "Hoja de Vida"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:report_history_maintenance"
|
|
msgid "Maintenance History"
|
|
msgstr "Historico de Mantenimiento"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:report_capacitation"
|
|
msgid "Capacitation"
|
|
msgstr "Certificado de Capacitación"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:equipment_change_propietary"
|
|
msgid "Change Propietary"
|
|
msgstr "Cambiar Propietario"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:equipment_change_propietary_maintenance"
|
|
msgid "Change Propietary Maintenance"
|
|
msgstr "Cambiar Propietario al Servicio de Mantenimiento"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:maintenance_create_contract"
|
|
msgid "Create Contract"
|
|
msgstr "Crear Contrato"
|
|
|
|
msgctxt "model:optical_equipment.use_pattern,name:schematic_eye"
|
|
msgid "Schematic Eye"
|
|
msgstr "Ojo Esquemático"
|
|
|
|
msgctxt "model:optical_equipment.use_pattern,name:trial_lens"
|
|
msgid "Trial Lens"
|
|
msgstr "Lentes de Prueba"
|
|
|
|
msgctxt "model:optical_equipment.use_pattern,name:calibration_weights"
|
|
msgid "Calibration Weights"
|
|
msgstr "Pesas de Calibración"
|
|
|
|
msgctxt "model:optical_equipment.use_pattern,name:calibration_spheres"
|
|
msgid "Calibration Spheres"
|
|
msgstr "Esferas de Calibración" |