diff --git a/locale/ca_ES.po b/locale/ca_ES.po index b424cee..89e8bc3 100644 --- a/locale/ca_ES.po +++ b/locale/ca_ES.po @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "L'usuari %s no té cap terminal assignat encara.\n" msgctxt "error:res.user:" msgid "You can not have two users with the same login!" -msgstr "No podeu tenir dos usuaris amb el mateix identificador d'entrada!" +msgstr "No podeu tenir dos usuaris amb el mateix identificador d'entrada." msgctxt "error:sale.payment:" msgid "A customer invoice/refund from sale device has not been created." @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "No heu definit un terminal de venda per al vostre usuari." msgctxt "error:sale.sale:" msgid "Go to user preferences and select a shop (\"%s\")" -msgstr "Selecciona una botiga en les seves preferencies (\"%s\")" +msgstr "Selecciona una botiga en les seves preferencies (\"%s\")." msgctxt "field:account.statement,users:" msgid "Users" @@ -95,10 +95,6 @@ msgctxt "field:res.user,sale_device:" msgid "Sale Device" msgstr "Terminal de venda" -msgctxt "field:sale.configuration,pos_sequence:" -msgid "Sale Pos Code Sequence" -msgstr "Seqüencia Venta TPV" - msgctxt "field:sale.device,company:" msgid "Company" msgstr "Companyia" @@ -109,7 +105,7 @@ msgstr "Data creació" msgctxt "field:sale.device,create_uid:" msgid "Create User" -msgstr "Usuari de creació" +msgstr "Usuari creació" msgctxt "field:sale.device,id:" msgid "ID" @@ -141,11 +137,11 @@ msgstr "Usuaris" msgctxt "field:sale.device,write_date:" msgid "Write Date" -msgstr "Data de modificació" +msgstr "Data modificació" msgctxt "field:sale.device,write_uid:" msgid "Write User" -msgstr "Usuari de modificació" +msgstr "Usuari modificació" msgctxt "field:sale.device.account.statement.journal,create_date:" msgid "Create Date" @@ -153,7 +149,7 @@ msgstr "Data creació" msgctxt "field:sale.device.account.statement.journal,create_uid:" msgid "Create User" -msgstr "Usuari de creació" +msgstr "Usuari creació" msgctxt "field:sale.device.account.statement.journal,device:" msgid "Sale Device" @@ -173,27 +169,11 @@ msgstr "Nom" msgctxt "field:sale.device.account.statement.journal,write_date:" msgid "Write Date" -msgstr "Data de modificació" +msgstr "Data modificació" msgctxt "field:sale.device.account.statement.journal,write_uid:" msgid "Write User" -msgstr "Usuari de modificació" - -msgctxt "field:sale.line,amount_w_tax:" -msgid "Amount with Tax" -msgstr "Total" - -msgctxt "field:sale.line,currency:" -msgid "Currency" -msgstr "Moneda" - -msgctxt "field:sale.line,currency_digits:" -msgid "Currency Digits" -msgstr "Decimals de la moneda" - -msgctxt "field:sale.line,unit_price_w_tax:" -msgid "Unit Price with Tax" -msgstr "Preu unitat imp. incl." +msgstr "Usuari modificació" msgctxt "field:sale.payment.form,currency_digits:" msgid "Currency Digits" @@ -227,10 +207,6 @@ msgctxt "field:sale.sale,payments:" msgid "Payments" msgstr "Pagaments" -msgctxt "field:sale.sale,pos_create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "Data creació" - msgctxt "field:sale.sale,residual_amount:" msgid "Residual Amount" msgstr "Pendent" @@ -239,18 +215,10 @@ msgctxt "field:sale.sale,sale_device:" msgid "Sale Device" msgstr "Terminal de venda" -msgctxt "field:sale.sale,self_pick_up:" -msgid "Self Pick Up" -msgstr "Auto-recollida" - msgctxt "field:sale.sale,shop_address:" msgid "Shop Address" msgstr "Adreça botiga" -msgctxt "field:sale.sale,ticket_number:" -msgid "Ticket Number" -msgstr "Número de tiquet" - msgctxt "field:sale.shop,address:" msgid "Address" msgstr "Adreces" @@ -259,38 +227,6 @@ msgctxt "field:sale.shop,company_party:" msgid "" msgstr "" -msgctxt "field:sale.shop,party:" -msgid "Default Party" -msgstr "Tercer per defecte" - -msgctxt "field:sale.shop,self_pick_up:" -msgid "Default Self Pick Up" -msgstr "Auto-recollida per defecte" - -msgctxt "field:sale_pos.add_product_form,id:" -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgctxt "field:sale_pos.add_product_form,sale:" -msgid "Sale" -msgstr "Venda" - -msgctxt "help:sale.sale,self_pick_up:" -msgid "" -"The goods are picked up by the customer before the sale, so no shipment is " -"created." -msgstr "" -"Els productes són recollits pel propi client abans de la venda, pel que no " -"es generà albarà." - -msgctxt "help:sale.shop,self_pick_up:" -msgid "" -"The goods are picked up by the customer before the sale, so no shipment is " -"created." -msgstr "" -"Els productes són recollits pel propi client abans de la venda, pel que no " -"es generà albarà." - msgctxt "model:close.statement.done,name:" msgid "Close Statement" msgstr "Tanca extracte" @@ -399,166 +335,6 @@ msgctxt "model:sale.payment.form,name:" msgid "Sale Payment Form" msgstr "Formulari de pagament de venda" -msgctxt "model:sale_pos.add_product_form,name:" -msgid "Add Product Form" -msgstr "Formulari afegeix producte" - -msgctxt "odt:sale_pos.sale_pos_ticket:" -msgid "Amount" -msgstr "Import" - -msgctxt "odt:sale_pos.sale_pos_ticket:" -msgid "Customer:" -msgstr "Client:" - -msgctxt "odt:sale_pos.sale_pos_ticket:" -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -msgctxt "odt:sale_pos.sale_pos_ticket:" -msgid "Description" -msgstr "Descripció" - -msgctxt "odt:sale_pos.sale_pos_ticket:" -msgid "Draft Sale N°" -msgstr "Factura esborrany Núm." - -msgctxt "odt:sale_pos.sale_pos_ticket:" -msgid "Paid:" -msgstr "Pagat:" - -msgctxt "odt:sale_pos.sale_pos_ticket:" -msgid "Qty" -msgstr "Qtat" - -msgctxt "odt:sale_pos.sale_pos_ticket:" -msgid "Residual:" -msgstr "Pendent:" - -msgctxt "odt:sale_pos.sale_pos_ticket:" -msgid "Sale N°" -msgstr "Venta Núm" - -msgctxt "odt:sale_pos.sale_pos_ticket:" -msgid "Salesman:" -msgstr "Atès per:" - -msgctxt "odt:sale_pos.sale_pos_ticket:" -msgid "Taxes:" -msgstr "Impostos:" - -msgctxt "odt:sale_pos.sale_pos_ticket:" -msgid "Ticket Nº" -msgstr "Factura simplificada Núm." - -msgctxt "odt:sale_pos.sale_pos_ticket:" -msgid "Total (excl. taxes):" -msgstr "Total (sense imp.):" - -msgctxt "odt:sale_pos.sale_pos_ticket:" -msgid "Total:" -msgstr "Total:" - -msgctxt "odt:sale_pos.sale_pos_ticket:" -msgid "Unit Price" -msgstr "Preu u." - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary:" -msgid "$" -msgstr "$" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary:" -msgid "(" -msgstr "(" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary:" -msgid ")" -msgstr ")" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary:" -msgid "Amount" -msgstr "Import" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary:" -msgid "Date" -msgstr "Data" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary:" -msgid "Notes:" -msgstr "Observacions:" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary:" -msgid "POS SALES SUMMARY" -msgstr "RESUM VENDES TPV" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary:" -msgid "Party" -msgstr "Tercer" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary:" -msgid "TOTAL" -msgstr "TOTAL" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary:" -msgid "Tax" -msgstr "Impostos" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary:" -msgid "Ticket Nº" -msgstr "Factura simplificada Núm." - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary:" -msgid "Total" -msgstr "Total" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary_by_party:" -msgid "$" -msgstr "$" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary_by_party:" -msgid "(" -msgstr "(" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary_by_party:" -msgid ")" -msgstr ")" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary_by_party:" -msgid "Amount" -msgstr "Import" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary_by_party:" -msgid "From:" -msgstr "Des de:" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary_by_party:" -msgid "Notes:" -msgstr "Observacions:" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary_by_party:" -msgid "POS SALES BY PARTY" -msgstr "VENDES TPV PER TERCER" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary_by_party:" -msgid "Party" -msgstr "Tercer" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary_by_party:" -msgid "TOTAL" -msgstr "TOTAL" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary_by_party:" -msgid "Tax" -msgstr "Impostos" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary_by_party:" -msgid "To:" -msgstr "Fins:" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary_by_party:" -msgid "Total" -msgstr "Total" - msgctxt "view:close.statement.done:" msgid "Close Statements" msgstr "Tanca extractes" @@ -607,10 +383,6 @@ msgctxt "view:sale.sale:" msgid "_Pay" msgstr "_Paga" -msgctxt "view:sale_pos.add_product_form:" -msgid "Add product" -msgstr "Afegeix producte" - msgctxt "wizard_button:close.statement,done,end:" msgid "Done" msgstr "Fet" @@ -642,15 +414,3 @@ msgstr "Cancel·la" msgctxt "wizard_button:sale.payment,start,pay_:" msgid "Pay" msgstr "Paga" - -msgctxt "wizard_button:sale_pos.add_product,start,add_:" -msgid "Add" -msgstr "Afegeix" - -msgctxt "wizard_button:sale_pos.add_product,start,add_new_:" -msgid "Add and New" -msgstr "Afegeix i nou" - -msgctxt "wizard_button:sale_pos.add_product,start,end:" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" diff --git a/locale/es_ES.po b/locale/es_ES.po index 03eb609..6b90eb8 100644 --- a/locale/es_ES.po +++ b/locale/es_ES.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.statement.line:" msgid "Amount should be a positive or negative value." -msgstr "Importe debe ser una cantidad positiva o negativa." +msgstr "El importe debe ser una cantidad positiva o negativa." msgctxt "error:close.statement:" msgid "Statement %s already closed.\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Usuario %s no tiene ningún terminal asignado todavía.\n" msgctxt "error:res.user:" msgid "You can not have two users with the same login!" -msgstr "¡No puede tener dos usuarios con el mismo registro de entrada!" +msgstr "No puede tener dos usuarios con el mismo registro de entrada." msgctxt "error:sale.payment:" msgid "A customer invoice/refund from sale device has not been created." @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "No ha definido un terminal de venta para su usuario." msgctxt "error:sale.sale:" msgid "Go to user preferences and select a shop (\"%s\")" -msgstr "Seleccione una tienda en sus preferencias (\"%s\")" +msgstr "Seleccione una tienda en sus preferencias (\"%s\")." msgctxt "field:account.statement,users:" msgid "Users" @@ -95,10 +95,6 @@ msgctxt "field:res.user,sale_device:" msgid "Sale Device" msgstr "Terminal de venta" -msgctxt "field:sale.configuration,pos_sequence:" -msgid "Sale Pos Code Sequence" -msgstr "Sequencia Venta TPV" - msgctxt "field:sale.device,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" @@ -179,22 +175,6 @@ msgctxt "field:sale.device.account.statement.journal,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" -msgctxt "field:sale.line,amount_w_tax:" -msgid "Amount with Tax" -msgstr "Total" - -msgctxt "field:sale.line,currency:" -msgid "Currency" -msgstr "Moneda" - -msgctxt "field:sale.line,currency_digits:" -msgid "Currency Digits" -msgstr "Decimales de moneda" - -msgctxt "field:sale.line,unit_price_w_tax:" -msgid "Unit Price with Tax" -msgstr "Precio unidad imp. incl." - msgctxt "field:sale.payment.form,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Dígitos moneda" @@ -213,7 +193,7 @@ msgstr "Diarios de extracto permitidos " msgctxt "field:sale.payment.form,party:" msgid "Party" -msgstr "Terceros" +msgstr "Tercero" msgctxt "field:sale.payment.form,payment_amount:" msgid "Payment amount" @@ -227,10 +207,6 @@ msgctxt "field:sale.sale,payments:" msgid "Payments" msgstr "Pagos" -msgctxt "field:sale.sale,pos_create_date:" -msgid "Create Date" -msgstr "Fecha creación" - msgctxt "field:sale.sale,residual_amount:" msgid "Residual Amount" msgstr "Pendiente" @@ -239,18 +215,10 @@ msgctxt "field:sale.sale,sale_device:" msgid "Sale Device" msgstr "Terminal de venta" -msgctxt "field:sale.sale,self_pick_up:" -msgid "Self Pick Up" -msgstr "Autorecogida" - msgctxt "field:sale.sale,shop_address:" msgid "Shop Address" msgstr "Dirección tienda" -msgctxt "field:sale.sale,ticket_number:" -msgid "Ticket Number" -msgstr "Número de ticket" - msgctxt "field:sale.shop,address:" msgid "" msgstr "" @@ -259,38 +227,6 @@ msgctxt "field:sale.shop,company_party:" msgid "" msgstr "" -msgctxt "field:sale.shop,party:" -msgid "Default Party" -msgstr "Tercero por defecto" - -msgctxt "field:sale.shop,self_pick_up:" -msgid "Default Self Pick Up" -msgstr "Autorecogida por defecto" - -msgctxt "field:sale_pos.add_product_form,id:" -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgctxt "field:sale_pos.add_product_form,sale:" -msgid "Sale" -msgstr "Venta" - -msgctxt "help:sale.sale,self_pick_up:" -msgid "" -"The goods are picked up by the customer before the sale, so no shipment is " -"created." -msgstr "" -"Los productos son recogidos por el propio cliente antes de la venta, por lo " -"que no se crea albarán." - -msgctxt "help:sale.shop,self_pick_up:" -msgid "" -"The goods are picked up by the customer before the sale, so no shipment is " -"created." -msgstr "" -"Los productos son recogidos por el propio cliente antes de la venta, por lo " -"que no se crea albarán." - msgctxt "model:close.statement.done,name:" msgid "Close Statement" msgstr "Cerrar extracto" @@ -321,7 +257,7 @@ msgstr "Cerrar extractos" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_open_statement" msgid "Open Statements" -msgstr "Abrir Extractos" +msgstr "Abrir extractos" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_sale_payment" msgid "Pay" @@ -369,7 +305,7 @@ msgstr "Cerrar extractos" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_open_statement" msgid "Open Statements" -msgstr "Abrir Extractos" +msgstr "Abrir extractos" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_device" msgid "Sale Devices" @@ -381,11 +317,11 @@ msgstr "Todos los extractos" msgctxt "model:open.statement.done,name:" msgid "Open Statement" -msgstr "Abrir Extracto" +msgstr "Abrir extracto" msgctxt "model:open.statement.start,name:" msgid "Open Statement" -msgstr "Abrir Extracto" +msgstr "Abrir extracto" msgctxt "model:sale.device,name:" msgid "Sale Device Configuration" @@ -399,166 +335,6 @@ msgctxt "model:sale.payment.form,name:" msgid "Sale Payment Form" msgstr "Formulario de pago de venta" -msgctxt "model:sale_pos.add_product_form,name:" -msgid "Add Product Form" -msgstr "Formulario añadir producto" - -msgctxt "odt:sale_pos.sale_pos_ticket:" -msgid "Amount" -msgstr "Importe" - -msgctxt "odt:sale_pos.sale_pos_ticket:" -msgid "Customer:" -msgstr "Cliente:" - -msgctxt "odt:sale_pos.sale_pos_ticket:" -msgid "Date:" -msgstr "Fecha:" - -msgctxt "odt:sale_pos.sale_pos_ticket:" -msgid "Description" -msgstr "Descripción" - -msgctxt "odt:sale_pos.sale_pos_ticket:" -msgid "Draft Sale N°" -msgstr "Venta borrador Nº" - -msgctxt "odt:sale_pos.sale_pos_ticket:" -msgid "Paid:" -msgstr "Pagado:" - -msgctxt "odt:sale_pos.sale_pos_ticket:" -msgid "Qty" -msgstr "Cant." - -msgctxt "odt:sale_pos.sale_pos_ticket:" -msgid "Residual:" -msgstr "Pendiente:" - -msgctxt "odt:sale_pos.sale_pos_ticket:" -msgid "Sale N°" -msgstr "Venta Nº" - -msgctxt "odt:sale_pos.sale_pos_ticket:" -msgid "Salesman:" -msgstr "Atendido por:" - -msgctxt "odt:sale_pos.sale_pos_ticket:" -msgid "Taxes:" -msgstr "Impuestos:" - -msgctxt "odt:sale_pos.sale_pos_ticket:" -msgid "Ticket Nº" -msgstr "Factura simplificada Nº" - -msgctxt "odt:sale_pos.sale_pos_ticket:" -msgid "Total (excl. taxes):" -msgstr "Total (sin imp.):" - -msgctxt "odt:sale_pos.sale_pos_ticket:" -msgid "Total:" -msgstr "Total:" - -msgctxt "odt:sale_pos.sale_pos_ticket:" -msgid "Unit Price" -msgstr "Precio u." - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary:" -msgid "$" -msgstr "$" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary:" -msgid "(" -msgstr "(" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary:" -msgid ")" -msgstr ")" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary:" -msgid "Amount" -msgstr "Importe" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary:" -msgid "Date" -msgstr "Fecha" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary:" -msgid "Notes:" -msgstr "Observaciones:" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary:" -msgid "POS SALES SUMMARY" -msgstr "RESUMEN VENTAS TPV" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary:" -msgid "Party" -msgstr "Tercero" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary:" -msgid "TOTAL" -msgstr "TOTAL" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary:" -msgid "Tax" -msgstr "Impuestos" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary:" -msgid "Ticket Nº" -msgstr "Factura simplificada Nº" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary:" -msgid "Total" -msgstr "Total" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary_by_party:" -msgid "$" -msgstr "$" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary_by_party:" -msgid "(" -msgstr "(" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary_by_party:" -msgid ")" -msgstr ")" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary_by_party:" -msgid "Amount" -msgstr "Importe" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary_by_party:" -msgid "From:" -msgstr "Desde:" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary_by_party:" -msgid "Notes:" -msgstr "Observaciones:" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary_by_party:" -msgid "POS SALES BY PARTY" -msgstr "VENTAS TPV POR TERCERO" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary_by_party:" -msgid "Party" -msgstr "Tercero" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary_by_party:" -msgid "TOTAL" -msgstr "TOTAL" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary_by_party:" -msgid "Tax" -msgstr "Impuestos" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary_by_party:" -msgid "To:" -msgstr "Hasta:" - -msgctxt "odt:sale_pos.sales_summary_by_party:" -msgid "Total" -msgstr "Total" - msgctxt "view:close.statement.done:" msgid "Close Statements" msgstr "Cerrar extractos" @@ -573,11 +349,11 @@ msgstr "Va ha cerrar los extractos de su terminal." msgctxt "view:open.statement.done:" msgid "Open Statements" -msgstr "Abrir Extractos" +msgstr "Abrir extractos" msgctxt "view:open.statement.start:" msgid "Open Statements" -msgstr "Abrir Extractos" +msgstr "Abrir extractos" msgctxt "view:open.statement.start:" msgid "You are going to open statements of your device." @@ -607,10 +383,6 @@ msgctxt "view:sale.sale:" msgid "_Pay" msgstr "_Pagar" -msgctxt "view:sale_pos.add_product_form:" -msgid "Add product" -msgstr "Añadir producto" - msgctxt "wizard_button:close.statement,done,end:" msgid "Done" msgstr "Realizado" @@ -642,15 +414,3 @@ msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:sale.payment,start,pay_:" msgid "Pay" msgstr "Pagar" - -msgctxt "wizard_button:sale_pos.add_product,start,add_:" -msgid "Add" -msgstr "Añadir" - -msgctxt "wizard_button:sale_pos.add_product,start,add_new_:" -msgid "Add and New" -msgstr "Añadir y nuevo" - -msgctxt "wizard_button:sale_pos.add_product,start,end:" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar"