# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:product.template,pizza:" msgid "Pizza" msgstr "Pizza" msgctxt "field:product.template,pizza_topping:" msgid "Topping Pizza" msgstr "Adiciónes" msgctxt "field:product.template,boms:" msgid "Boms" msgstr "Lista de Materiales" msgctxt "field:product.template,tip:" msgid "Tip" msgstr "Propina" msgctxt "field:product.template,kitchen:" msgid "Kitchen" msgstr "Cocina" msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_add_pizza_button" msgid "Add Pizza" msgstr "Agregar Pizza" msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_order_kitchen_button" msgid "Kitchen" msgstr "Cocina" msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_order_bar_button" msgid "Bar" msgstr "Bar" msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_print_bill_button" msgid "Bill" msgstr "Subtotal" msgctxt "field:sale.sale,total_discount:" msgid "Total Discount" msgstr "Total Descuento" msgctxt "field:res.user,waiter:" msgid "Waiter" msgstr "Mesero" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_print_cash_register" msgid "Print cash register" msgstr "Imprimir arqueo de caja" msgctxt "field:sale.print_cash_register.start,date:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "field:sale.print_cash_register.start,shop:" msgid "Shop" msgstr "Tienda" msgctxt "field:sale_fast_food.report.context,from_date:" msgid "From Date" msgstr "Desde la Fecha" msgctxt "field:sale_fast_food.report.context,to_date:" msgid "To Date" msgstr "Hasta la Fecha" msgctxt "model:ir.action,name:act_report_sale_fast_food_product_pizza" msgid "Pizzas Sold by Product" msgstr "Pizzas Vendidas Por Producto" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_fast_food_pizza" msgid "Pizzas Sold by Product" msgstr "Pizzas Vendidas Por Producto" msgctxt "model:ir.action,name:act_report_sale_fast_food_by_user" msgid "Sales by User" msgstr "Ventas Por Usuario" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_fast_food_by_user" msgid "Sales by User" msgstr "Ventas Por Usuario" msgctxt "model:ir.action,name:act_report_sale_fast_food_zone" msgid "Sales by User" msgstr "Ventas Por Usuario" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_fast_food_zone" msgid "Sales by Zone" msgstr "Ventas Por Zona" msgctxt "field:sale_fast_food.reporting.product,product_pizza:" msgid "Product" msgstr "Pizza" msgctxt "field:sale_fast_food.reporting.product,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" msgctxt "field:sale_fast_food.reporting.by_user,user:" msgid "User" msgstr "Usuario" msgctxt "field:sale_fast_food.reporting.by_user,completed_sales:" msgid "Completed Sales" msgstr "# Ventas" msgctxt "field:sale_fast_food.reporting.by_user,untaxed_amount:" msgid "Untaxed Amount" msgstr "Base Imponible" msgctxt "field:sale_fast_food.reporting.by_user,tax_amount:" msgid "Tax Amount" msgstr "Impuestos" msgctxt "field:sale_fast_food.reporting.by_user,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "Total" msgctxt "field:sale_fast_food.reporting.by_user,total_tip_amount:" msgid "Total Tip Amount" msgstr "Propinas" msgctxt "field:sale_fast_food.reporting.zone,zone:" msgid "Zone" msgstr "Zona" msgctxt "field:sale_fast_food.reporting.zone,table:" msgid "Table" msgstr "Mesa" msgctxt "field:sale_fast_food.reporting.zone,completed_sales:" msgid "Completed Sales" msgstr "# Ventas" msgctxt "field:sale_fast_food.reporting.zone,untaxed_amount:" msgid "Untaxed Amount" msgstr "Base Imponible" msgctxt "field:sale_fast_food.reporting.zone,tax_amount:" msgid "Tax Amount" msgstr "Impuestos" msgctxt "field:sale_fast_food.reporting.zone,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "Total" msgctxt "field:sale_fast_food.reporting.zone,total_tip_amount:" msgid "Total Tip Amount" msgstr "Propinas" msgctxt "wizard_button:sale.print_cash_register,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:sale.print_cash_register,start,print_cash_register:" msgid "Print Cash Register" msgstr "Imprimir" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_cash_register" msgid "Print cash register" msgstr "Imprimir arqueo de caja"