add traductions modules contracts
This commit is contained in:
247
locale/es.po
247
locale/es.po
@@ -362,14 +362,6 @@ msgctxt "field:purchase.line,health_register:"
|
||||
msgid "Health Register"
|
||||
msgstr "Registro Invima"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.line,product_equipment:"
|
||||
msgid "Product Equipment"
|
||||
msgstr "Es Equipo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.line,equipment:"
|
||||
msgid "Equipment"
|
||||
msgstr "Equipo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:sale_subscription.menu_service_form"
|
||||
msgid "Subscription Services"
|
||||
msgstr "Servicios de Contrato"
|
||||
@@ -391,10 +383,247 @@ msgctxt "view:sale.subscription:"
|
||||
msgid "Equipments"
|
||||
msgstr "Equipos"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_start_date:"
|
||||
msgid "Subscription Start Date"
|
||||
msgstr "Fecha inicial del contrato"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.subscription.line,subscription_end_date:"
|
||||
msgid "Subscription End Date"
|
||||
msgstr "Fecha final del Contrato"
|
||||
msgstr "Fecha final del Contrato"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contracts"
|
||||
msgid "Contracts Management"
|
||||
msgstr "Gestión de Contratos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_contract_initial"
|
||||
msgid "Initial Contract"
|
||||
msgstr "Generar Primer Contrato"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_prorogue"
|
||||
msgid "Prorogue to Contract"
|
||||
msgstr "Generar Prorroga"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contract_form"
|
||||
msgid "Contracts"
|
||||
msgstr "Contratos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:sale_subscription.menu_subscription_form"
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Prorrogas y Contratos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment.contract,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Compañia"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment.contract,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Número"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment.contract,reference:"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Referencia"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment.contract,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment.contract,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Tercero"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment.contract,contact:"
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Contacto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment.contract,invoice_address:"
|
||||
msgid "Invoice Address"
|
||||
msgstr "Dirección de Facturación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment.contract,invoice_recurrence:"
|
||||
msgid "Invoice Recurrence"
|
||||
msgstr "Recurrencia de Facturación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment.contract,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Fecha Inicio"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment.contract,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Fecha Final"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment.contract,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment.contract,contract:"
|
||||
msgid "Contract"
|
||||
msgstr "Contracto Inicial"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment.contract,prorogues:"
|
||||
msgid "Prorrogation"
|
||||
msgstr "Prorrogaciones"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:optical_equipment.contract:"
|
||||
msgid "Contracts and Prorogues"
|
||||
msgstr "Contratos y Prorrogas"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:optical_equipment.contract:"
|
||||
msgid "Equipments"
|
||||
msgstr "Equipos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment.contract,equipments:"
|
||||
msgid "Equipments"
|
||||
msgstr "Equipos"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:optical_equipment.contract:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Otra Información"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:optical_equipment.contract:"
|
||||
msgid "Current Contract"
|
||||
msgstr "Contrato Principal"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:optical_equipment.contract,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Borrador"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:optical_equipment.contract,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Borrador"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:optical_equipment.contract,state:"
|
||||
msgid "Quotation"
|
||||
msgstr "Presupuesto"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:optical_equipment.contract,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "En Ejecución"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:optical_equipment.contract,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Cerrado"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:optical_equipment.contract,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancelado"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:optical_equipment.contract,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancelado"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment.contract,prorogues:"
|
||||
msgid "Prorrogation"
|
||||
msgstr "Prorrogaciones"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment_prorogue.next,initial_contract:"
|
||||
msgid "Initial Contract"
|
||||
msgstr "Contrato Inicial"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment_prorogue.next,contact:"
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Contacto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment_prorogue.next,invoice_address:"
|
||||
msgid "Invoice Address"
|
||||
msgstr "Dirección de Facturación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment_prorogue.next,invoice_recurrence:"
|
||||
msgid "Invoice Recurrence"
|
||||
msgstr "Recurrencia de Facturación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment_prorogue.next,payment_term:"
|
||||
msgid "Payment Term"
|
||||
msgstr "Plazo de Pago"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment_prorogue.next,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Fecha Inicial"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment_prorogue.next,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Fecha Final"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment_prorogue.next,invoice_start_date:"
|
||||
msgid "Invoice Start Date"
|
||||
msgstr "Fecha Inicio Facturación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment_prorogue.next,service:"
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "Servicio"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment_prorogue.next,quantity:"
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Cantidad"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment_prorogue.next,unit_price:"
|
||||
msgid "Unit Price"
|
||||
msgstr "Precio Unitario"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment_prorogue.next,equipments:"
|
||||
msgid "Equipments"
|
||||
msgstr "Equipos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment_contract.initial,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Tercero"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment_contract.initial,contact:"
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Contacto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment_contract.initial,invoice_address:"
|
||||
msgid "Invoice Address"
|
||||
msgstr "Dirección de Facturación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment_contract.initial,invoice_recurrence:"
|
||||
msgid "Invoice Recurrence"
|
||||
msgstr "Recurrencia de Facturación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment_contract.initial,payment_term:"
|
||||
msgid "Payment Term"
|
||||
msgstr "Plazo de Pago"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment_contract.initial,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Fecha Inicial"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment_contract.initial,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Fecha Final"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment_contract.initial,invoice_start_date:"
|
||||
msgid "Invoice Start Date"
|
||||
msgstr "Fecha Inicio Facturación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment_contract.initial,service:"
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "Servicio"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment_contract.initial,quantity:"
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Cantidad"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment_contract.initial,unit_price:"
|
||||
msgid "Unit Price"
|
||||
msgstr "Precio Unitario"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment_contract.initial,equipments:"
|
||||
msgid "Equipments"
|
||||
msgstr "Equipos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_contract_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Borrador"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_contract_form_domain_quotation"
|
||||
msgid "Quotation"
|
||||
msgstr "Presupuesto"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_contract_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "En Ejecución"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_contract_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todo"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user