Traducciones Faltantes
This commit is contained in:
156
locale/es.po
156
locale/es.po
@@ -150,6 +150,10 @@ msgctxt "field:product.template,a_factor_resolution:"
|
||||
msgid "(a) Resolution"
|
||||
msgstr "Factor a"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,k_pattern_list:"
|
||||
msgid "List of patterns K"
|
||||
msgstr "Lista de patrones K"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment.configuration,equipment_sequence:"
|
||||
msgid "Equipment Sequence"
|
||||
msgstr "Secuencia de Equipos"
|
||||
@@ -279,8 +283,12 @@ msgid "Purchase Origin"
|
||||
msgstr "Origen de la Compra"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:optical_equipment.equipment:"
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Subscripciones"
|
||||
msgid "Contracts"
|
||||
msgstr "Contratos"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:optical_equipment.equipment:"
|
||||
msgid "Propietarys"
|
||||
msgstr "Propietarios"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:optical_equipment.equipment:"
|
||||
msgid "Maintenances"
|
||||
@@ -342,6 +350,10 @@ msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_equipment"
|
||||
msgid "Equipment"
|
||||
msgstr "Equipos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:purchase.purchase,equipment_create:"
|
||||
msgid "Equipments Creates"
|
||||
msgstr "Equipos Creados"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:purchase.line,product_equipment:"
|
||||
msgid "Product Equipment"
|
||||
msgstr "Es Equipo"
|
||||
@@ -423,10 +435,22 @@ msgctxt "field:optical_equipment.contract,contract:"
|
||||
msgid "Contract"
|
||||
msgstr "Contracto Inicial"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment.contract,maintenance_services:"
|
||||
msgid "Prorogues"
|
||||
msgstr "Prorrogas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment.contract,price_contract:"
|
||||
msgid "Price Contract"
|
||||
msgstr "Valor del Contrato"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment.contract,prorogues:"
|
||||
msgid "Prorrogation"
|
||||
msgstr "Prorrogaciones"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:optical_equipment.contract:"
|
||||
msgid "Validity"
|
||||
msgstr "Validez"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:optical_equipment.contract:"
|
||||
msgid "Contracts and Prorogues"
|
||||
msgstr "Contratos y Prorrogas"
|
||||
@@ -487,6 +511,10 @@ msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_contract_form_domain_running
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "En Ejecución"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_contract_form_domain_closed"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Cerrados"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_contract_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todo"
|
||||
@@ -615,6 +643,18 @@ msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.service,code:"
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:optical_equipment.maintenance,maintenance_type:"
|
||||
msgid "Preventive"
|
||||
msgstr "Preventivo"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:optical_equipment.maintenance,maintenance_type:"
|
||||
msgid "Corrective"
|
||||
msgstr "Correctivo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance,description_activity:"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Descripción del Mantenimiento"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.service,reference:"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Referencia"
|
||||
@@ -661,7 +701,7 @@ msgstr "Fecha de Mantenimiento"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.service,history_agended:"
|
||||
msgid "History Agended"
|
||||
msgstr "Agenda Historica"
|
||||
msgstr "Historico Agendas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment_maintenance.service,state_agended:"
|
||||
msgid "State Agenda"
|
||||
@@ -1029,11 +1069,11 @@ msgstr "Muestra #"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration_sample,value_patterns:"
|
||||
msgid "Value Pattern"
|
||||
msgstr "Patrón de valor"
|
||||
msgstr "Valor del Patrón"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration_sample,value_equipment:"
|
||||
msgid "Value in Equipment"
|
||||
msgstr "Valor del Equipo"
|
||||
msgstr "Valor en Equipo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration_sample,mistake:"
|
||||
msgid "Mistake"
|
||||
@@ -1047,25 +1087,29 @@ msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration,maintenance:"
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Mantenimiento"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration,diopter:"
|
||||
msgid "Diopter"
|
||||
msgstr "Dioptría"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration,dev_std:"
|
||||
msgid "Standart Desviation"
|
||||
msgstr "Desviación Estándar"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration,uncertain_type_A:"
|
||||
msgid "Uncertain Type A"
|
||||
msgstr "Incierto Tipo A"
|
||||
msgstr "Incertidumbre Tipo A"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration,uncertain_pattern:"
|
||||
msgid "Uncertain Pattern"
|
||||
msgstr "Patrón incierto"
|
||||
msgstr "Patrón de Incertidumbre"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration,k_c_calibration:"
|
||||
msgid "K Crt Calibration"
|
||||
msgstr "Calibración K Crt"
|
||||
msgstr "K Crt Calibración"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration,uncertain_U_b1:"
|
||||
msgid "U_b1"
|
||||
msgstr "Incierto b1"
|
||||
msgstr "Incertidumbre b1"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration,d_resolution:"
|
||||
msgid "d_resolution"
|
||||
@@ -1073,27 +1117,27 @@ msgstr "D Resolución"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration,uncertain_U_b2_dig:"
|
||||
msgid "U_b2"
|
||||
msgstr "Incierto b2 dig"
|
||||
msgstr "Incertidumbre b2 dig"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration,uncertain_U_b2_ana:"
|
||||
msgid "U_b2"
|
||||
msgstr "Incierto b2 ana"
|
||||
msgstr "Incertidumbre b2 ana"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration,uncertain_combinated:"
|
||||
msgid "U_combinated"
|
||||
msgstr "Incierto Combinado"
|
||||
msgstr "Incertidumbre Combinada"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration,uncertain_eff:"
|
||||
msgid "U eff"
|
||||
msgstr "Incierto eff"
|
||||
msgstr "Incertidumbre eff"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration,t_student:"
|
||||
msgid "T Student"
|
||||
msgstr "T Alumno"
|
||||
msgstr "Distribución T Student"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration,uncertain_expanded:"
|
||||
msgid "Uexpand"
|
||||
msgstr "Expandir"
|
||||
msgstr "Incertidumbre Expandida"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment.maintenance.calibration,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
@@ -1109,4 +1153,84 @@ msgstr "Finalizado"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_maintenance_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todo"
|
||||
msgstr "Todo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_contract"
|
||||
msgid "Contract"
|
||||
msgstr "Contratos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_agended"
|
||||
msgid "Agended"
|
||||
msgstr "Agendas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_maintenances"
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Mantenimientos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,sale_type:"
|
||||
msgid "Sale Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Venta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,maintenance_type:"
|
||||
msgid "Maintenance Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Mantenimiento"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,contract_ref:"
|
||||
msgid "Contract Base"
|
||||
msgstr "Contrato Base"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,agended:"
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr "Agendado"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,sale_type:"
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Mantenimiento"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,sale_type:"
|
||||
msgid "Equipments"
|
||||
msgstr "Equipos"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,sale_type:"
|
||||
msgid "replaces"
|
||||
msgstr "Repuestos"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,sale_type:"
|
||||
msgid "replaces"
|
||||
msgstr "Repuestos"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,maintenance_type:"
|
||||
msgid "Preventive"
|
||||
msgstr "Preventivo"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,maintenance_type:"
|
||||
msgid "Corrective"
|
||||
msgstr "Correctivo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment_create.contract,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment_create.contract,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Tercero"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment_create.contract,invoice_address:"
|
||||
msgid "Invoice Address"
|
||||
msgstr "Dirección de Facturación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment_create.contract,contact:"
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Contacto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment_create.contract,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Fecha de Inicio"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:optical_equipment_create.contract,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Fecha Final"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,equipment:"
|
||||
msgid "Equipment"
|
||||
msgstr "Equipo"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user